Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 Le 21/01/2023, à 11:20

P'skhal
Explorateur
Lieu : Au-delà du portail
Inscription : Le 18/08/2016,
Messages : 37 373

Libre ne veut pas dire gratuit !

Nicolas Vivant a écrit :

J’ai beaucoup de mal avec cette phrase, et je l’entends tout le temps. Souvent assénée comme une évidence, sa pertinence est rarement remise en cause.

Son origine est américaine, ce qui se conçoit. En anglais, le même mot est utilisé pour deux notions pourtant très différentes : « free » peut signifier « libre » ou « gratuit ». Que les anglophones ressentent le besoin de préciser que dans le terme « free software » c’est bien la notion de liberté[1] qui est importante, c’est compréhensible. Que les utilisateurs·trices réduisent l’effort d’une communauté à la gratuité du produit serait passer à côté des véritables enjeux. Mais les francophones disposent de deux mots très différents et quand nous parlons de « logiciel libre », il n’y a pas d’ambiguïté dans notre langue.

L’autre justification, qu’on m’avance quand j’explique que je n’utilise jamais cette expression, est qu’un logiciel n’est jamais totalement gratuit. Effort de développement, investissement dans les serveurs, hébergement, maintenance, tout cela à un coût. C’est vrai. Mais ces coûts n’existent-ils pas dans les logiciels propriétaires ? Qu’on évoque ces coûts pour justifier la vente d’une licence me semblerait logique, mais pourquoi le spécifier quand il s’agit d’un logiciel libre ? Oui, il y a des coûts, nous ne les reportons pas sur les utilisateurs, et c’est bien.

La suite dans un blog furtif


“ Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain „

P'skhal

#1 Le 21/01/2023, à 11:20

Explorateur
Lieu : Au-delà du portail
Inscription : Le 18/08/2016,
Messages : 37 373
Nicolas Vivant a écrit :

J’ai beaucoup de mal avec cette phrase, et je l’entends tout le temps. Souvent assénée comme une évidence, sa pertinence est rarement remise en cause.

Son origine est américaine, ce qui se conçoit. En anglais, le même mot est utilisé pour deux notions pourtant très différentes : « free » peut signifier « libre » ou « gratuit ». Que les anglophones ressentent le besoin de préciser que dans le terme « free software » c’est bien la notion de liberté[1] qui est importante, c’est compréhensible. Que les utilisateurs·trices réduisent l’effort d’une communauté à la gratuité du produit serait passer à côté des véritables enjeux. Mais les francophones disposent de deux mots très différents et quand nous parlons de « logiciel libre », il n’y a pas d’ambiguïté dans notre langue.

L’autre justification, qu’on m’avance quand j’explique que je n’utilise jamais cette expression, est qu’un logiciel n’est jamais totalement gratuit. Effort de développement, investissement dans les serveurs, hébergement, maintenance, tout cela à un coût. C’est vrai. Mais ces coûts n’existent-ils pas dans les logiciels propriétaires ? Qu’on évoque ces coûts pour justifier la vente d’une licence me semblerait logique, mais pourquoi le spécifier quand il s’agit d’un logiciel libre ? Oui, il y a des coûts, nous ne les reportons pas sur les utilisateurs, et c’est bien.

La suite dans un blog furtif


“ Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain „

Hors ligne

Hors ligne

Pied de page des forums